Fans zijn altijd enthousiast over een nieuwe release van een agent VALORANT, vooral omdat het ze een nieuw personage geeft om te begrijpen en te gebruiken in gerangschikt spel. Maar in de loop van de internationale reikwijdte van VALORANT’s cast van agenten roepen fans dat sommige van hun overleveringsspecifieke moedertalen een beetje vreemd klinken.
Van oudere agenten als Reyna en Killjoy tot de onthulling van Deadlock op 24 juni vertegenwoordigen agenten hun thuisland terwijl ze voor hun zaak vechten. Hoewel sommige accenten goed genoeg zijn, zijn andere net genoeg voor fans om er de aandacht op te vestigen.
Het begon allemaal op Reddit, met gesprekken over Killjoy en haar Duitse accent. In de originele post staat dat het Duits dat ze spreekt duidelijk klinkt als een Amerikaans sprekende Duitser. VALORANT speler Schiiisch, die de thread heeft gemaakt, zegt ook dat de Duitse “over het algemeen niet … slecht is, maar aangezien ze verondersteld wordt Duitse te zijn, waarom hebben ze het niet aan iemand gevraagd die echt Duits spreekt?”
Anderen stemden in op enkele van de andere talen voor andere agenten, meestal voor lokalisatie voor spelers in Spanje of Latijns-Amerika. Volgens de één voor de Spaanstalige versie van VALORANT, wordt elke agent ingesproken door een native-sprekende Spaanse acteur die de verschillende accenten van andere regio’s nabootst. Omdat het “ineenkrimpen” klinkt, spelen de meeste spelers het spel gewoon in het standaard Engels. Het is naar verluidt hetzelfde in het Pools, Frans en meer.
Dan zijn er enkele opmerkingen over de nieuw onthulde Noorse agent. Volgens een andere gamer was haar accent duidelijk en vergelijkbaar met het zijne. Wat betreft de regels die ze in het Noors had, die waren ‘vreselijk geschreven met regels die niemand ooit zou zeggen’.
Verwant: VALORANT fans zijn geobsedeerd door het uitzoeken van de verrassende interactie van Deadlock met één personage
Niet iedereen had echter last van Deadlock. Er waren opmerkingen over de meest recente toevoeging en haar relatief goede accent. Een speler zei: “Mijn vriendin is Noors en ze vond de stemacteurs in de trailer prima en kon niet iedereens klachten begrijpen. Maar ze zei wel dat het voor de vertalingen was geschreven, als dat logisch is. Een ander stemde toe om te bevestigen dat de VALORANT stemacteur is inderdaad Noors en klinkt prima, maar het zijn de geschreven regels die haar vreemd laten klinken.
Ook al zijn er enkele dialecten die raar klinken VALORANTbetekent de onthulling van Deadlock verbeteringen als het gaat om Riot, waardoor zijn agenten klinken alsof ze uit specifieke regio’s komen, hoewel er nog steeds ruimte is voor verdere upgrades.